Crunchy on the outside, chewy on the inside?

内柔外剛
nai.juu.gai.gou

Literally: inside – soft/weak/gentle – outside – sturdy/strong

Alternately: Acting tough but actually timid. Seeming strong but actually weak. “A lion abroad and a mouse at home.”

Notes: This is a negative saying. It describes bullies, North Korea, and [insert topical political jab of your choice here].

Not pictured: cavities, bullies, the GOP political platform. Zing!

Found here – a blog post that starts out with a good point about leadership and self-examination… but by the end has devolved into an abusive screed about how you are hopeless and helpless without Jesus.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s