Tea, Rice, Tea, Rice


Literally: day/sun – usual – tea – (cooked) rice

Alternately: An everyday occurrence. Just as boiled rice is a stereotypical part of almost every meal in Japan – breakfast, lunch, and dinner, every single day – and tea is a super common drink, so is the event described with this phrase utterly unremarkable in its universality. For a given cultural or personal context, at least.

Notes: Keep in mind that the “tea” here is pronounced sa rather than the more common cha. Also, despite this being a “four-character idiomatic compound,” feel free to add (ji) to the end to express… exactly the same concept. Isn’t Japanese fun?


In the right context, a robot with a shark hand is 100% completely normal.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s