Kindred spirits, thrown together

意気投合
i.ki.tou.gou

Literally: mind – spirit – throw – join

Alternately: Getting along with someone really well. Hitting it off. Finding a kindred spirit. Mutual understanding. Perfect concordance.

Note: For some reason it’s easy for me to start thinking that this phrase mostly applies to when two people have just met and develop a rapport right off the bat, but that’s not the case: it can also be used for people who have developed such a rapport over time.

Not minyans; you'd need eight more.

Please take a moment to consider these minions. They are adorable. Proof: my wife adores them.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Kindred spirits, thrown together

  1. locksleyu says:

    I actually knew this one (: Though I wouldn’t classify it as a full kotowaza

  2. Confanity says:

    That’s why it’s a Wednesday 四字熟語 post. 8^P

  3. Pingback: In Kabuki terms, feelin’ blue | landofnudotcom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s