Or, can a dog be French?

Another yojijukugo using the rare “dog” character that we saw last week:

狗子仏性
ku.shi.bu-.sshou

Literally: dog – child / (zodiac) rat – Buddha – nature / gender

Alternately: “Does a dog have a Buddha nature?” – a classic zen koan.

Notes: This apparently comes from a Buddhist dialog recorded in a Chinese text. Keep in mind that koans are not supposed to be answered; they are intended to confound the mind with unanswerable questions until it is freed from the need to answer, thus gaining distance from the material world.

Note that 狗子 in its entirety is another word for “dog”; the second character does not add meaning.

can be replaced with its older form without any change in meaning or pronunciation.

KuShiOhNo

CAN I HAVE A BUDDHIST NATURE? OH NOES! [Source: a temple blog!]

Blank Husky

Yes, but can a cat haz cheezburger? Oh, I crack me up.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s