The family business

依怙贔屓
e.ko.hi.iki

Literally: depend / rely on – depend / rely on – ally / strength – breathe through the nose / exert strength

Alternately: Favoritism. Bias. Taking sides with one’s friends, relations, or allies in a situation where one should be impartial or objective. Nepotism, for example.

Notes: While the first character of this compound is in the general-use set; the latter three are all “rare.” One of my dictionaries even specifies the final as referring to an exertion of strength in aikido practice. Nonetheless, the compound itself is relatively well known (when spoken, if not when written).

Note that the first character is pronounced e here, even though it is commonly read i; and that the final character is technically supposed to be read as simply ki, but that phonetic drift has rendered it as iki.

ReiBlink

Realistically speaking, it’s much worse in Shinji’s case.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to The family business

  1. Pingback: Lose yourself in the public flats | landofnudotcom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s