More genuine than genuflection?

For more pointers, watch this video. These guys are absolutely amazing when it comes to explaining Japanese culture.

平身低頭
hei.shin.tei.tou

Literally: flat – body – low – head

Alternately: Extreme apology or gratitude. From the literal image of kowtowing; kneeling or prostrating oneself and touching one’s head to the ground. Still used in contemporary Japan, at least in made-for-TV dramas, to overpowering feelings of repentance or thanks.

Notes: Replacing with similar-looking homophone , “bottom,” is an error.

HeiShinFuJuuBun

This is pretty cute. The guy is apologizing, and the offscreen voice is saying “Still not enough!” The website explains that the insect on his head is a reference to a saying about bowing one’s head “like a Chinese grasshopper.”

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s