Squirtle used Waterfall!

Because as anime shows, all Japanese people are connected to interdimensional reservoirs of fluids.

冷汗三斗
rei.kan.san.to

Literally: cold – sweat – three – to [a unit of measure]

Alternately: Breaking into a cold sweat due to extreme fear or embarrassment.

Notes: A is equal to ten , or in more familiar terms, 18 liters. 三斗 is thus 54L, or about 14.26 gallons – a comically vast amount of sweat.

The final character may also be pronounced voiced, as do. A synonymous compound replaceswith mere (sui), “water.”

reikanzukan

Gotta keep cool, see. Text says “sweat like a waterfall.”

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s