Spread your tiny wings

And fire the FBI director if the investigation scares you?

小心翼翼
shou.shin.yoku.yoku

Literally: small – heart – wing – wing

Alternately: Timid; nervous; fearful.

Notes: As always the doubled character can be replaced by the doubling mark 々.

小心 refers to a tendency to watch out for even small things; or by extension, timidity. 翼翼 refers to the tendency of parent birds to cover their chicks with their wings in a protective manner, and by extension, to a surfeit of caution. It used to be a term of praise, suggesting politeness and circumspection.

This compound comes to us from the Classic of Poetry, a twenty-six-century old collection of Chinese poetry and one of the “Five Classics” of the Confucian canon.

ShouShinEKan

In case you wanted a more accurate and more grotesque version of Operation….

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s