A kind of discrimination that’s totally okay

Encouraged, actually.

公私混同
kou.shi.kon.dou

Literally: public – private – blend / confuse – equal

Alternately: Failing to properly differentiate between public and private business. Getting one’s private interests and personal affairs entangled in public policy-making. Using a public institution for private profit – in a word, corruption. (I’m sure you can think of a contemporary example!) Alternately, allowing one’s private life to interfere with school, work, or some other aspect of one’s place in society.

KouShiHawaii

A relatively minor sin in this case, but poorly timed.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s