Like being two-faced, but more compact

流石日本

一口両舌
i-.kkou.ryou.zetsu

Literally: one – mouth – both – tongues

Alternately: Saying one thing and then saying something incompatible later on. Equivocating or, more often, outright lying depending on what’s convenient to say at the time. Speaking with two tongues. Acting presidential, ha ha ha.

Notes: A variant of the compound bumps up the number of tongues to three: 一口三舌 (i-.kkou.san.zetsu).

IKkouCallOut

I’ve decide I don’t want any more pictures of aging racists on my blog, so instead here’s one of the people who call out his 一口両舌 behavior.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s