(But in high heels and backwards?)
Literally: invigorated – encourage – diligence – power
Alternately: To work as hard as you can. To exert maximum possible effort on something. To go all-in on elbow grease.
Notes: On its own, 奮励 refers to drumming up one’s energy or willpower, and 努力 is whole-hearted effort or hard work. This yojijukugo falls into the category of compounds created by combining two two-character words of similar meaning for extra emphasis.
The hardest part of modeling, of course, is making it look like it’s not work. (Meanwhile, you might be surprised by how many of the image search results were unusably unclad.)
I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese
and tagged hard work
, maximum effort
. Bookmark the permalink
Pingback: The softest immolation | landofnudotcom