Doing all the things

(But in high heels and backwards?)

奮励努力
fun.rei.do.ryoku

Literally: invigorated – encourage – diligence – power

Alternately: To work as hard as you can. To exert maximum possible effort on something. To go all-in on elbow grease.

Notes: On its own, 奮励 refers to drumming up one’s energy or willpower, and 努力 is whole-hearted effort or hard work. This yojijukugo falls into the category of compounds created by combining two two-character words of similar meaning for extra emphasis.

FunReiMoDeru

The hardest part of modeling, of course, is making it look like it’s not work. (Meanwhile, you might be surprised by how many of the image search results were unusably unclad.)

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to Doing all the things

  1. Pingback: The softest immolation | landofnudotcom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s