流言蜚語
ryuu.gen.hi.go
Literally: flow – word – cockroach – speech
Alternately: Baseless rumors. Canards.
Notes: The rare character 蜚 may be replaced with homophone 飛 (“fly”), but why would you want to do that?

She did what to who for how many coconuts?!?
Like this:
Like Loading...
Related
About Confanity
I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.