Do emus dream of venomous sheep?

同床異夢
dou.shou.i.mu

Literally: same – bed – different – dream

Alternately: Even though two people share some external thing in common – where they live, where they work, their situation, etc. – they have different goals, priorities, or ways of seeing the world.

Notes: This phrase comes to us from the writings of 12th-century Confucian scholar Chen Liang.

DouShouGeeMu

I guess it’s also… the title of an obscure TRPG (Tactical Role-Playing Game)?

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s