Lobbyists have been providing the former

Who intends to provide the latter?

邪知暴虐
ja.chi.bou.gyaku

Literally: wicked – know – violence – oppress

Alternately: Using knowledge and violence to harm and oppress. Jachi is knowledge or cleverness turned to evil purposes; bougyaku is committing atrocities or violent acts.

Notes: The character 知 may be replaced with 智 without any change in meaning or pronunciation. That said, this particular compound seems to be relatively rare and may have been coined by Osamu Dazai in 1940 in his short story 「走れメロス」 (Hashire Merosu, “Run, Melos!”).

JaChiChoko

Image from a discussion, I kid you not, of how to use one kind of chocolate to troll fans of the other kind.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s