It’s mondo useless!

Apparently the latter word is supposed to be “pseudo-Italian.” Eh.


Literally: question – answer – nothing – use

Alternately: “Further discussion is pointless.” “I’m not going to argue any more.”

Notes: 問答 is a discussion; in this case, and in contrast to last week, 無用 is “useless” or “not needed,” more directly discernable from the meaning of the individual characters. This phrase may be used to call a discussion to a close.


Talk doesn’t burn nearly as many calories as a good stabbin’ anyway.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to It’s mondo useless!

  1. Pingback: Seal up your lips, and give no words | landofnudotcom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s