The benefits of bold-face fine print

(I thought this was scheduled to pop automatically yesterday, but… it wasn’t, and I was remiss in failing to check. My apologies for the delay.)

胆大心小
tan.dai.shin.shou

Literally: gall bladder / courage – big – heart / mind – small

Alternately: Not being fearful when it comes to taking action, but also paying attention to the fine details. Both bold and careful; proactive and meticulous.

Notes: A variant replaces 小 with 細 (sai), “small (detail).”

This compound comes to us from the Old Book of Tang (『旧唐書』, in Japanese Kutoujo), a history form the “Five Dynasties and Ten Kingdoms” period about the Tang era.

TanDaiDorama

From a live-action drama called 胆大心小頑張ります – Tandai shinshou ganbarimasubut I feel like the main character’s barber could have used a little less 胆大 and a little more 心小.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s