Not that the last couple of years haven’t seen their shares of poorly-educated and tasteless behavior….
一竜一猪
ichi.ryou.i-.ccho
Literally: one – dragon – one – boar/pig
Alternately: A saying that expresses the value of education. The difference between someone who applies themselves diligently to their studies, and someone who slacks off, is like that between a dragon (clever, powerful, successful), and a pig (shameless, dirty, not that bright).
Notes: This relatively rare yojijukugo comes to us from the writings of our friend, Tang-era writer Han Yu (韓愈, Kan Yu).
The 竜 may also be pronounced ryuu, or replaced with synonymous homophone 龍.

Being a boor is fine right up until someone roasts you into bacon.