Sorry about all the words

暴言多罪
bou.gen.ta.zai

Literally: violence – word – many – guilt/sin/crime

Alternately: This is a polite, formulaic phrase to use at the close of a letter, apologizing to the recipient for being overlong, going too far with its content, or anything else that might have inadvertently given offense.

Notes: Commentary on this compound suggests a special ire for people who actually put harsh or offensive language in a message and then slap this phrase on the end like a useless band-aid… but I’m sure we can all think of that one guy who would happily fill a letter with insults without any appearance of awareness that he had done anything wrong. That’s the sort of jerk who makes you long for people who know and care enough to at least pretend not to be trying to be nasty.

BouGenTaZaiPeko

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s