(The closest to that seems to be 難知如陰, “as hard to know as a shadow.”)
風林火山
fuu.rin.ka.zan
Literally: wind – woods – fire – mountain
Alternately: The principle of dealing with things according to what’s most appropriate to the situation at hand.
Notes: This phrase is derived from Sun Tzu’s The Art of War (in Japanese, it seems that both the author and the text are simply called 『孫子』 = Son shi), and the four components stand as metaphors for qualities an army should have:
- moving quickly like the wind,
- waiting quietly like the woods,
- attacking fiercely like a fire, and
- holding firm like a mountain.
It is also said that the Sengoku-era warlord Takeda Shingen (whom you may remember as the beneficiary of a kotowaza) took the phrase as his battle standard.

They even used it to name this period drama