A leap of dumbth

軽挙妄動
kei.kyo.mou.dou

Literally: light (as opposed to “serious”) – action – delusion – motion

Alternately: Rash, unthinking action. Doing this and that on impulse, without planning or consideration. Indiscriminate wild flailing.

Notes: Despite their relatively similar meanings, replacing 妄 with homophone 盲 (“blind”) is considered an error.

Perhaps because human history is full of this kind of behavior, there are a number of synonyms, including 短慮軽率 and 付和雷同. Fortunately, there are also antonyms, including 熟慮断行 and 思慮分別.

KeiKyoMouDouArendt

The blog that made this association was talking about Japanese politics, but it does quote Arendt as saying that the Government is not a playground for children.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s