My friend Dan

一致団結
i-.cchi.dan.ketsu

Literally: one – do – group – bind / join

Alternately: Many people joining and working together for a common cause.

Notes: This is a compound of compounds. 一致 is “agreement,” “union,” while 団結 is “grouping together,” “teaming up.”

Cute candy arrangement or terrifying cult? YOU DECIDE!

Band together! Drive out the aphids!

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to My friend Dan

  1. Pingback: We all agree with that man, Joe | landofnudotcom

  2. Pingback: Getting a leg up on the cooperation | landofnudotcom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s