Tag Archives: 平家物語

If possible, try to ween the exact right amount

Turns out it means “to suppose, to expect.” 驕る平家は久しからず (Ogoru Heike wa hisashikarazu; “The haughty Heike are not for long”) Definition: Pride comes before a fall, and outright arrogance is especially vulnerable. The more a person becomes full of themselves, … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

An irony for many residents of DC

Especially the transients. You know who you are. 住めば都 (Sumeba miyako; “If you live there, it’s the capital”) Definition: No matter how inconvenient, old, noisy, or just plain bad your residence is, it still feels like you belong there. Once … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | Leave a comment