Tag Archives:

Blue sea, Red Cliffs, pale blue dot

滄海の一粟 (Soukai no ichizoku; “A single grain of millet in the deep blue sea”) Definition: Something incredibly small in the middle of something something incredibly big. A needle in a haycontinent. Metaphorically, the trifling, ephemeral existence of humans within the … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Like taking cereal from a baby!

Don’t ask why the hand is wet, though. 濡れ手で粟(を掴み取る) (Nurete de awa (wo tsukamitoru); “(grasping) millet with a wet hand”) Definition: Profit without hard work. Easy money. If you stick a wet hand into a container of fine grains such … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment