Work, save, work, go!

More effective but less fun than “eat, pray, love”? Nah, just parallel.

勤倹力行
kin.ken.ri-.kkou

Literally: diligence – frugality – power – go / carry out (an action)

Alternately: Frugality and hard work. A modest lifestyle supported by copious elbow grease. From combining 勤倹, to work a lot and not waste money, and 力行, to give your utmost effort for something.

Notes: 力行 may be read as rikikou, ryokkou, or ryokukou without this being considered an error, although these readings are less common.

KinKenSonToku

A common sight in Japanese schoolyards: A statue of Ninomiya Kinjirou studying on his own while carrying firewood. He’s an amazing figure who, among other things, invented community credit unions. Go read up on him NOW.

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s