Author Archives: Confanity

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.

Ready to go, but never to return

傘と提灯は戻らぬつもりで貸せ (Kasa to chouchin wa modoranu tsumori de kase; “Lend umbrellas and lanterns with the awareness that they will not return”) Definition: People are forgetful. Human nature being what it is, there are certain things that you should expect, such … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Consider the lotus of the pond

It toils and spins SO HARD 難行苦行 nan.gyou.ku.gyou Literally: difficult – go / undertaking – suffering – go / undertaking Alternately: Extreme difficulties or suffering. In particular, this describes when someone is enduring privation and hardship as part of (Buddhist) … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

If the cattle are horny, you shouldn’t care if they’re straight

角を矯めて牛を殺す (Tsuno wo tamete ushi wo korosu; “Straightening the horns, killing the cow”) Definition: A situation where trying to fix a small problem ruins the whole thing. The cure being worse than the disease. Hammering and pulling on a cow’s … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Like yourself; like Mt. Tai

泰然自若 tai.zen.ji.jaku Literally: calm – “sort of thing” – self – (young) / similar Alternately: Unflappable. Calm and self-controlled. Notes: This is another compound of synonymous compounds; 泰然 means “composed; unmoved,” while 自若 means “self-possessed.” This yojijukugo has a number … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

The audacity of crime

盗人猛猛しい (Nusubito takedakeshii; “An impudent thief”) Definition: Remaining calm and self-assured even when doing something wrong. Alternately, when you get caught doing something wrong, acting defiant or even becoming aggressive toward the person who caught you, instead of being properly … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Pull your sheep, a good life to keep

牽羊悔亡 ken.you.kai.bou Literally: pull / lead – sheep – regret – perish Alternately: You’ll be unhappy unless you take an active part in shaping things. If you see something through properly instead of just letting it run its natural course, … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

The ease of TITO

上げ膳据え膳 (Agezen suezen; “Table-clearing; table-setting”) Definition: Not doing anything; having everything done for one. Can be positive, as when describing the service at a luxury resort, or negative, as when describing a friend or family member who isn’t pulling their … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment