Tag Archives: Iroha karuta

Paul Ryan’s next plan for American health care

Nah, it would still cost rich people a bit of money. 二階から目薬 (Nikai kara megusuri; “Eye medicine from the second floor”) Definition: A frustrating situation where things don’t go as you want. Alternately, a roundabout way of doing things that … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , | Leave a comment

The sunny ant of the high seas

待てば海路の日和あり (Mateba kairo no hiyori ari; “If you wait, there will be ideal weather on the sea-routes”) Definition: Good things come to those who wait. Do your best to endure when things are bad, because they will get better. Even … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , | Leave a comment

Cheap is dear, but deer don’t cheep

For those counting, this is the 200th kotowaza! To celebrate, we’re… doing nothing special! 安物買いの銭失い (Yasumonogai no zeniushinai; “Losing money by buying cheap”) Definition: Especially cheap things tend to be poorly made; they fail to perform their functions properly, or … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , | Leave a comment

Hearing is dreaming, seeing is believing?

Speech is silver, experience is lead 聞いて極楽見て地獄 (Kiite gokuraku mite jigoku; “Hearing is heaven, seeing is hell”) Definition: When you only hear about something second-hand it may sound amazing, but experiencing it personally is another matter. Use this saying in … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Out of mouth, out of mind

喉元過ぎれば熱さを忘れる (Nodomoto sugireba atsusa wo wasureru; “To forget the heat after swallowing”) Definition: No matter how painful a situation was, the pain – or alternately, the debts owed to people who helped out when times were bad – are quickly … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , | 2 Comments

Paradox!

See also 急がば回れ 負けるが勝ち (Makeru ga kachi; “Losing is winning.”) Definition: No, this isn’t some Orwellian doublespeak. It means that there are times when granting your opponent a win can be advantageous for you in the long run. Avoiding conflict … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , | Leave a comment

You can try it if you’d like, but…

Before you entrust an important job to someone with zero experience, maybe make sure the stakes aren’t too high. 習わぬ経は読めぬ (Narawanu kyou wa yomenu; “You can’t recite a Buddhist sutra you’ve never studied.”) Definition: Complicated tasks are impossible to perform … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment