Category Archives: Yojijukugo

Please do not bend, fold, spindle or mutilate

曲学阿世 kyoku.gaku.a.sei Literally: bend – study – flatter – society Alternately: Twisting knowledge or reason in order to fit in with a trend or pander to some powerful element of society. Perverting truth in favor of social or political expediency. … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

How many grets before they start repeating?

千恨万悔 sen.kon.ban.kai Literally: thousand – regret / resentment – ten thousand – regret / repentance Alternately: Overwhelming feelings of regret about the past. Notes: Some versions may not use 万, but rather the archaic form of the same character, 萬. … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Like, the opposite of Solla Sollew

多事多難 ta.ji.ta.nan Literally: many – thing – many – difficult Alternately: A pile-up of events, especially problematic ones, and especially ones that are difficult to resolve. Unending troubles. More euphemistically, having a lot going on in one’s life.

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , | Leave a comment

Odds and tips

枝葉末節 shi.you.ma-.ssetsu Literally: branch – leaf – tip – node/joint Alternately: Peripheral, relatively inconsequential things. The leaves and branches of a matter, rather than the trunk. Notes: Some versions may replace 節 with 端 (tan, “edge”).

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

Your yore on my mind

旧態依然 kyuu.tai.i.zen Literally: olden times – condition – depend on – “sort of thing” Alternately: Something remains as it was, without any development or progress. Unchanged… or even if it did change, not improved in any way as a result. … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , | Leave a comment

Fight fiercely, Harvard

(“Lehrer” means “teacher”) 力戦奮闘 riki.sen.fun.tou Literally: power – battle – invigorated – fight Alternately: Fighting as hard as you can. By extension, working as hard as you can. Strenuous effort.

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , | Leave a comment

A gathering of silver threads

The Little Mermaid II 百川帰海 hyaku.sen.ki.kai Literally: hundred – river – return (home) – ocean Alternately: Things that were scattered or disparate coming together, like how rivers and streams start here and there but all end up in the sea. … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment