Categories
- Japanese (823)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (408)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (73)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (823)
Archives
-
Recent Posts
Tag Archives: haiku
You kiss your mother with that mouth?
“No, but I do eat reptiles.” あの声で蜥蜴食らうか時鳥(Ano koe de tokage kurau ka hototogisu;“With such a sweet voice, do you devour lizards, o lesser cuckoo?”) Definition: You can’t judge a book by its cover. People and things often have aspects that … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged appearance versus reality, トカゲ, ホトトギス, carnivores, cuckoo, don't judge, Enomoto Kikaku, 蜥蜴を食らう, haiku, perception, songbirds, Takarai Kikaku, 宝井其角, 時鳥, 榎本其角
Leave a comment
Hot air, cold air
物言えば唇寒し秋の風 (Mono ieba kuchibiru samushi aki no kaze; “When you say something, then your lips will feel the chill of an autumn wind”) Definition: Being nasty will only make you feel bad later; shooting off your mouth invites disaster. Needlessly … Continue reading
Poetry. Poetry never changes.
What falls away is always? 不易流行 fu.eki.ryuu.kou Literally: not – simple / divination / change – flow – go Alternately: One of Bashō’s principles for writing haiku: that the essence of haiku lies in both the unchanging (不易) and in … Continue reading
In which a big head is a form of humility
実るほど頭の下がる稲穂かな (Minoru hodo atama no sagaru inaho ka na; “As modest as a ripened head of rice”) Definition: A description or proverbial example of great modesty befitting true greatness. Just as the ripened “ear” or “head” of rice on a … Continue reading