Literally: warm – soft – kind – thick / kind
Alternately: Kind and gentle, considerate and loving.
Notes: This is a compound of compounds. 温柔 expresses a warm, mild disposition; 敦厚 is humanity and kindness. Similar terms include 温厚篤実.
This yojijukugo comes to us from our friend the Book of Rites (Chinese 禮記 or 礼记, Japanese 『礼記』＝ Raiki); apparently used by Confucius to describe the power of poetry to gently instruct and guide.
Google image search gifted me with this juxtaposition and honestly, I couldn’t ask for anything more.