Tag Archives: folk beliefs

The best defense is a good stylin’

眉に唾を付ける (Mayu ni tsuba wo tsukeru; “to rub spit on your eyebrows”) Definition: To be on one’s guard against lies and trickery. A catchphrase meaning that somebody is likely to try to fool or deceive you in some way. Breakdown: … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Coffee before coffee

It depends on how much sugar you put in 朝茶は七里帰っても飲め (Asacha wa shichiri kaette mo nome; “Drink your morning tea, even if [you have to] travel seven leagues home”) Definition: If you set out on a trip without drinking your … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment