Tag Archives: old grammar

Once a sparrow, always a sparrow!

Here’s the experiential equivalent to last week’s 三つ子の魂百まで. 雀百まで踊り忘れず (suzume hyaku made odori wasurezu; “The sparrow, until 100, doesn’t forget [its] dance”) Definition: What you learn in your youth stays with you your whole life. Just as the sparrow maintains … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | Leave a comment