Yucky cause and yucky effect

畏怖嫌厭
i.fu.ken.en

Literally: apprehension – fear – hate – get tired of

Alternately: To fear and hate something. “Feelings of dread and aversion.” Afraid to a degree that makes you want to find a way to escape the situation.

Notes: This yojijukugo simply joins two two-character compound words together: 畏怖 is to recoil from something in fear; 嫌厭 is to dislike something enough that it shows in your attitude (a relatively high bar in polite Japanese society). Hundreds of millions of people around the world are feeling it right now because millions of people in rural USA felt it in response to a black man daring to be president.

ifubaby

And now for a spot of humor! Little kids, amirite? (Source)

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.
This entry was posted in Japanese, Yojijukugo and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s