開眼供養
kai.gen.ku.you
Literally: open – eyeball – offer – nurture
Alternately: This is the name of a Buddhist ceremony in which the eyes are added to a Buddhist sculpture or image, completing it and investing it with a soul. By extension, it can refer to a number of related ceremonies, including the consecration of an in-home Buddhist altar or a grave site.
Notes: Buddhist terms often use unusual readings, and this is no exception. Reading 眼 as gan, or 供 as kyou – the more common Chinese-style pronunciations for these characters – is considered an error.
One variant replaces 供養 with synonym 法要 (houyou); each means “Buddhist (memorial) service.”
This phrase is interesting because we’ve already seen one (here) based on a Chinese story about dragons coming to life when completed by putting pupils in their eyes, and because we’ve already seen one (here) that takes the “ensoulment” of a Buddhist image as a metaphor for the vital finishing touches put on any project.

From this blog post describing a grave consecration and bone-interment ceremony