Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Category Archives: Japanese
Emerald cufflinks on a woodchuck
猿に烏帽子 (Saru ni eboshi; “A courtier’s cap on a monkey”) Definition: When the appearance of something is all dressed up, but doesn’t match its real content. Alternately, unfitting behavior. Like putting a fancy hat of the kind that used to … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged 猿に烏帽子, Eboshi, hat on a monkey, hiding the truth, lipstick on a pig, unfitting behavior
1 Comment
Snow falling on things other than cedars
雪中松柏 se-.cchuu.shou.haku Literally: snow – middle – pine – Oriental arborvitae tree Alternately: Not swerving from one’s intent, principles, or loyalties despite external situations. Not bending to circumstances, pressure, or fads. Most trees drop their leaves in the fall and … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Blue Exorcist, constancy, evergreen, 雪中, standing firm, 懐風藻, 松柏
1 Comment
Silver tongues and golden ears
話し上手は聞き上手 (Hanashi jouzu wa kiki jouzu; “A good talker is a good listener”) Definition: The people who are truly skilled at speaking are those who listen well to others before saying their own piece. Good listening is an integral component … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged conversational skill, 聞き上手, 話し上手, good listener, 会話
Leave a comment
Ask an evil question…
悪因悪果 aku.in.a-.kka Literally: evil – cause – evil – fruit Alternately: Evil deeds have evil effects. From bad comes bad. Misfortune and suffering follow misdeeds. Notes: Originally derived from Buddhist teachings (specifically the 117th verse of the Dhammapada, this compound … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged #taxscam, Buddhism, cause and effect, 悪因, 悪果, 法句経
Leave a comment
By their fruits you will know them
By their refrigerated, long-distance-shipped fruits? 悪事千里を走る (Akuji senri wo hashiru; “Bad deeds run a thousand leagues”) Definition: When you do bad things, the rumors spread rapidly throughout society. News of evildoing soon reaches a distance of a thousand ri. There’s … Continue reading
All the difference in the world
(And yet it was a close race. We should be ashamed.) 雲泥万里 un.dei.ban.ri Literally: cloud – mud – ten thousand – ri (a unit of distance, about 2.4 miles or 3.9km) Alternately: Two things are incomparable. A vast difference. Like … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged classical poetry, 菅原道真, 雲泥, heaven and earth, Sugawara no Michizane, vast difference, 万里
1 Comment
They just schlep around
毒にも薬にもならない (Doku ni mo kusuri ni mo naranai; “Neither poison nor medicine”) Definition: Something – or someone – that doesn’t matter. Something neither harmful nor beneficial; it doesn’t matter whether it’s there or not. Something that’s just kind of whatever … Continue reading
Lobbyists have been providing the former
Who intends to provide the latter? 邪知暴虐 ja.chi.bou.gyaku Literally: wicked – know – violence – oppress Alternately: Using knowledge and violence to harm and oppress. Jachi is knowledge or cleverness turned to evil purposes; bougyaku is committing atrocities or violent … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged chocolate trolling, evil knowledge, 邪知, 走れメロス, violence, 太宰治, 暴虐
Leave a comment
Too mad right now to come up with a witty title
I literally searched for kotowaza about betrayal 獅子身中の虫 (Shishi shinchuu no mushi; “A bug in a lion”) Definition: Someone ostensibly a member of an organization who nonetheless causes it harm. Someone who rewards kindness with enmity. Like a parasite living … Continue reading
Like a tax code, perhaps
“Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master.” – Commissioner Pravin Lal, “U.N. Declaration of Rights,” Sid Meier’s Alpha Centauri 複雑怪奇 fuku.zatsu.kai.ki Literally: multiple – miscellaneous – mystery – … Continue reading