Author Archives: Confanity

Unknown's avatar

About Confanity

I love the written word more than anything else I've had the chance to work with. I'm back in the States from Japan for grad school, but still studying Japanese with the hope of becoming a translator -- or writer, or even teacher -- as long as it's something language-related.

Whee!

I only used to have nine pen! 有為転変 u.i.ten.pen Literally: exist – do / change – turn – strange Alternately: Everything in the world is in a constant state of flux. Everything changes; nothing stays the same. A Buddhist comment … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

Out of rain, out of brain

雨晴れて笠を忘れる (Ame harete kasa wo wasureru; “The rain stops and you forget your umbrella (hat)”) Definition: As soon as a painful situation is over, the help one received is forgotten. When rain is threatening or falling people make sure to … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , | 1 Comment

Level-up Ramen

So let’s say you’ve got some packets of ramen noodles. I’m not even talking about the cups with a smattering of freeze-dried corn and peas on top; this is the ten-for-a-dollar college student staple. But let’s also say that you … Continue reading

Posted in Musing, Nonfiction | Tagged , , , | 1 Comment

The flame and the flood

天変地異 ten.pen.chi.i Literally: heaven – change – earth – different Alternately: Natural disasters or bizarre natural phenomena. Bad or weird stuff that’s not man-made. You know, like eclipses, record-breaking storms, and floods. Notes: 天変 refers to unusual celestial events like … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

Hitting the Wong target by accident?

That title feels extra obscure even though I totally explain it below. Weird. 草を打って蛇を驚かす (Kusa wo utte hebi wo odorokasu; “Strike the grass, surprise a snake”) Definition: An innocent or unthinking action that draws unintended, usually bad, consequences. Like idly … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Laugh ten million laughs

And then stop? 笑止千万 shou.shi.sen.ban Literally: smile – stop – thousand – ten thousand Alternately: Extremely absurd, ridiculous, stupid; pitiful, unfortunate. Notes: 笑止 refers to something funny – or stupid – or pitiable – or worrisome – or embarrassing, while … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , | Leave a comment

Like how Chelm was created, but almost entirely different

堪忍袋の緒が切れる (Kanninbukuro no o ga kireru; “The string on one’s bag of patience breaks”) Definition: Someone reaches the end of their patience and explodes. Running out of one’s ability to hold back and put up with something, especially after suppressing … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , | Leave a comment

Fat head, skinny tail

竜頭蛇尾 ryuu.tou.da.bi Literally: dragon – head – snake – tail Alternately: A strong or exciting beginning and a weak or dull ending. In with a bang, out with a whimper. Anticlimax. Alternately, something that looks impressive but in reality is … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Sham shyness, ferocious fleeing?

In like a lamb, out like a lion 始めは処女の如く後は脱兎の如し (Hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi; “The beginning is like a virgin, after is like a running hare”) Definition: A battle strategy that begins with a show … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , | 1 Comment

But in Bizarro World, everything is great!

If you live in a democracy, be in touch with your representatives. Even if you live in a country where things are going fine, be in touch and let them know you’re paying attention. It turns out that taking the … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | 1 Comment