Categories
- Japanese (823)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (408)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (73)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (823)
Archives
-
Recent Posts
Tag Archives: difficulties
What if it’s made of hithlain?
一筋縄では行かない(Hitosuji nawa de wa ikanai;“A single rope won’t do”) Definition: A situation that can’t be handled using the ordinary means, or everyday methods. Especially refers to an enemy or opponent who can’t be overcome with one’s usual techniques or strategies. … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged しめ縄, difficulties, 関取千両幟, Lord of the Rings, normal methods, Shinto, strong opponent, the ropes of Lothlórien, unusual challenge, 浄瑠璃, 一筋縄
Leave a comment
Wild horses could, in fact, drag it out of me
意馬心猿 i.ba.shin.en Literally: mind – horse – heart – monkey Alternately: This Buddhist phrase expresses how it is difficult to control oneself and detach from the illusory material world because worldly desires, false beliefs, and mental pollution such as hatred … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, 維摩経, difficulties, klesha, Tun‐huang, worldly desires, Zhouyi cantong qi, 参同契, 心猿, 意馬, 敦煌偏文集, 橋本関雪
Leave a comment
Consider the lotus of the pond
It toils and spins SO HARD 難行苦行 nan.gyou.ku.gyou Literally: difficult – go / undertaking – suffering – go / undertaking Alternately: Extreme difficulties or suffering. In particular, this describes when someone is enduring privation and hardship as part of (Buddhist) … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, difficulties, 苦行, 難行, hard work, Lotus Sutra, starvation, 妙法蓮華経
Leave a comment
Pride cometh
Every castle is undefeated… for some while! 難攻不落 nan.kou.fu.raku Literally: difficult – attack – not – fall Alternately: Nigh impervious to assault. Difficult even to attack, much less to actually bring down, like a near-impregnable castle. By extension, a situation … Continue reading
A harder love
A harder love than frost I love the autumn: The smell of leaves’ new colors, The golds, yellows, reds, The play of warmth and coolness, The wonder of birds in flight. You are my autumn. You are bright leaves on … Continue reading
Beasts at the gates!
前門の虎後門の狼 (Zenmon no tora koumon no ookami; “A tiger at the front gate, a wolf at the rear”) Definition: “Out of the frying pan, into the fire.” While you were driving away a tiger at the front gate, a wolf … Continue reading