Categories
- Japanese (823)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (408)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (73)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (823)
Archives
-
Recent Posts
Tag Archives: misfortune
The attack of Not A Number
Beware lest your calculations be all messed up 一難去ってまた一難 (Ichinan satte mata ichinan; “One trouble goes; another trouble.”) Definition: No sooner have you escaped one danger or difficulty than the next arises. Out of the frying-pan and into the next … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged misfortune, one after another, problems travel in packs, troubles, 去る, 一難
Leave a comment
All eyes upon you, Masao-kun
弱り目に祟り目(Yowarime ni tatarime; “In a time of weakness, a curse”) Definition: To be beset by compounded troubles when things were already bad. To be kicked when you’re down. Having salt rubbed on your wounds. Things were already worrisome, then they … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged bad luck, 祟り目, 落ち目, misfortune, Nichijou, 弱り目, 日常
Leave a comment
Don’t bee sad!
泣き面に蜂 (Nakitsura ni hachi; “A wasp in a crying face”) Definition: It never rains but it pours. Bad things happen in groups, not in isolation. Misfortune compounded on top of further misfortune. A wasp flying into the face of someone … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged 蜂, hornet, Japanese Giant Hornet, misfortune, wasp, 泣き面
2 Comments
For when you just have to say “At least it wasn’t….”
不幸中の幸い (Fukouchuu no saiwai; “Happiness amidst misfortune.”) Definition: A cloud’s silver lining. A small consolation in hard times or sadness. A small mercy that things weren’t worse. Breakdown: This kotowaza is simply a noun phrase. 幸い (saiwai) is a noun … Continue reading