Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Tag Archives: Buddhism
Power is small things in large numbers
一粒万倍 ichi.ryuu.man.bai Literally: one – particle – ten thousand – times (as in multiplication) Alternately: From something tiny, a huge profit. By extension, an admonition not to look down on small or simple things, because even the most humble appearance … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged accumulate, Buddhism, goodness, layers, power, profit, rice, 報恩経, 一粒, 万倍
Leave a comment
Consider the lotus of the pond
It toils and spins SO HARD 難行苦行 nan.gyou.ku.gyou Literally: difficult – go / undertaking – suffering – go / undertaking Alternately: Extreme difficulties or suffering. In particular, this describes when someone is enduring privation and hardship as part of (Buddhist) … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, difficulties, 苦行, 難行, hard work, Lotus Sutra, starvation, 妙法蓮華経
Leave a comment
A real eye-opener
開眼供養 kai.gen.ku.you Literally: open – eyeball – offer – nurture Alternately: This is the name of a Buddhist ceremony in which the eyes are added to a Buddhist sculpture or image, completing it and investing it with a soul. By … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged animism, Buddhism, 開眼, memorial ceremony, 墓, 法要, 仏画, 仏像, 供養
Leave a comment
Zen and the art of shining a footlight
脚下照顧 kya-.kka.shou.ko Literally: leg – below – illuminate – look back Alternately: Make time to look within. More literally, “make sure to look carefully under your own feet.” 照顧 is a Zen Buddhist term for consideration, reflection, introspection. This is … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, careful thought, 照顧, 脚下, 藤本幸邦, introspection, poetry, 孤峰覚明, 履物を揃える
1 Comment
Worse than the Hounds of Tindalos
煩悩の犬は追えども去らず (Bonnou no inu wa oedomo sarazu; “Even if you drive out the hounds of earthly urges, they don’t go away”) Definition: Earthly desires will remain with you even if, and no matter how many times, you suppress them. The … Continue reading
The playground of Tengu!
天上天下 ten.jou.ten.ge Literally: heavens – up – heavens – down Alternately: The world above the sky (the heavens) and the world below the sky (the earth). Also, the space between heaven and earth. The whole world. Notes: Reading 下 as … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, everything, 錠阿含経, fighting manga, the world, 天上, 天下
2 Comments
Written on the 4th of July
(I searched for phrases using 独 because of the 独立記念日.) 唯我独尊 yui.ga.doku.son Literally: only – self – alone – precious Alternately: Thinking that oneself is the best in the world. Being so self-assured that you don’t listen to anyone else. … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged arrogance, Buddhism, 独尊, exceptionalism, 釈迦, 長阿含経, 唯我
1 Comment
Cosmic triage
悪人正機 aku.nin.shou.ki Literally: evil – person – correct – loom / machine Alternately: No matter how evil a person is, the Buddha’s wish is for them to be saved. Or perhaps, the worse a person is, the more important it … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, 親鸞, ideals, redemption, 悪人, 歎異抄, 正機, 浄土真宗
Leave a comment
Not just hermits
Buddhist tzaddikim? 仏千人神千人 (Hotoke sennin kami sennin; “A thousand Buddhas, a thousand gods”) Definition: The world may be full of bad people, but there are also many good people as well, including people good enough to be compared to bodhisattvas … Continue reading
Yes elephant plus no elephant
Equals EVERYTHING 有象無象 u.zou.mu.zou Literally: exist – shape – nothing – shape Alternately: All things; a Buddhist phrase combining “things with physical forms and things without physical forms” to denote the entirety of existence. By extension, “A large number of … Continue reading