Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Tag Archives: Buddhism
I see your Aeschylan harpies
And raise you LOVELY OPERA HARPIES 迦陵頻伽 ka.ryou.bin.ga Literally: “ka” (this character is only used phonetically) – imperial tomb – repeatedly – attend Alternately: A beautiful voice, or a person (especially a woman) who possesses one. This phrase refers to … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged ateji, beautiful voice, Buddhism, 迦陵頻伽, harpies
Leave a comment
You want me to shave *what*?
Ohhh, it’s a metaphor. (My deepest apologies to my readers! On Sunday, in place of the regularly-scheduled kotowaza, I instead posted a song as a joke. At the time I promised that the real thing – which had already been almost … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged Buddhism, 頭剃る, shaving, sincerity, surface versus substance, 心を剃る
Leave a comment
Ask an evil question…
悪因悪果 aku.in.a-.kka Literally: evil – cause – evil – fruit Alternately: Evil deeds have evil effects. From bad comes bad. Misfortune and suffering follow misdeeds. Notes: Originally derived from Buddhist teachings (specifically the 117th verse of the Dhammapada, this compound … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged #taxscam, Buddhism, cause and effect, 悪因, 悪果, 法句経
Leave a comment
Too mad right now to come up with a witty title
I literally searched for kotowaza about betrayal 獅子身中の虫 (Shishi shinchuu no mushi; “A bug in a lion”) Definition: Someone ostensibly a member of an organization who nonetheless causes it harm. Someone who rewards kindness with enmity. Like a parasite living … Continue reading
Whee!
I only used to have nine pen! 有為転変 u.i.ten.pen Literally: exist – do / change – turn – strange Alternately: Everything in the world is in a constant state of flux. Everything changes; nothing stays the same. A Buddhist comment … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, change, 転変, mutability, Vocaloid, 有為
Leave a comment
The law of cause and fruit
Continuing the theme from Sunday’s kotowaza…. 因果応報 in.ga.ou.hou Literally: cause – fruit / reward – answer – news / reward Alternately: The law of karma. What goes around comes around. What returns to you is good or ill depending on … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, Journey to the West, karma, Nihon Ryoiki, what goes around comes around, Xuanzang, 因果, 応報
4 Comments
Also about good posture
“And you shall speak of them when you sit at home, and when you walk along the way, and when you lie down and when you rise up.” 行住坐臥 gyou.juu.za.ga Literally: go / walk – reside – sit – lie … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, contemplation on the mind-ground, daily life, 行住, four postures, 四威儀, 坐臥, 座臥, 心地観経
Leave a comment
The topical commentary almost writes itself
鬼の空念仏 ((O)ni no sora-nenbutsu; “An oni‘s empty prayers”) Definition: A cruel and cold-hearted person putting on a show of benevolence, compassion, or charity. A bad person behaving uncharacteristically well. Like a demon making making a big show out of praying, … Continue reading
Deep, deep turtle
盲亀浮木 mou.ki.fu.boku Literally: blind – turtle – float – tree Alternately: An incredibly rare event; something nigh-impossibly difficult to find. By implication, something you really should take advantage of while you have the chance. Notes: 盲亀 is, as the characters … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged blind turtle, Buddhism, 盲亀, driftwood, opportunity, 浮木
Leave a comment
A Buddhist “Oy Gevalt!”
南無三宝 na.mu.san.bou Literally: phonetic “na” – phonetic “mu” – three – treasure Alternately: Roughly equivalent to “Oh my God!” in Western exclamatory parlance, this phrase is supposedly used to invoke the aid of the Buddha when one has messed up. … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Buddhism, Namo, Namu, oy gevalt, three treasures, 南無, 一休, 三宝
Leave a comment