Tag Archives: opportunity

Waiting to En-gage

縁と月日は末を待て(En to tsukihi wa sue wo mate;“In relationships and in life, wait for the time to come”) Definition: All things come in their own time; the best strategy is not to rush around in a fluster, but to calmly and … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Gather ye rosebuds while ye may

and sleds are still a-flying 若い時は二度無い(Wakai toki wa nido nai;“There is no second youth”) Definition: You only have your youth once, so it’s best to get out there and do stuff wholeheartedly while you still have the time and energy. … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

A looming opportunity

好機到来kou.ki.tou.rai Literally: pleasing – loom / opportunity – arrive – come Alternately: A golden opportunity arrives. The time is ripe for something good, with perhaps the implication that it’s an unparalleled and therefore unique opportunity. Notes: Compare and contrast 千載一遇, … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , | Leave a comment

Deep, deep turtle

盲亀浮木 mou.ki.fu.boku Literally: blind – turtle – float – tree Alternately: An incredibly rare event; something nigh-impossibly difficult to find. By implication, something you really should take advantage of while you have the chance. Notes: 盲亀 is, as the characters … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

Why not 千歳? I’m not sure, actually

千載一遇 sen.zai.ichi.guu Literally: thousand – ride/publish/get on – one – encounter/receive (guests) Alternately: A once-in-a-lifetime opportunity. The kind of chance that only comes along once in a thousand years. Notes: 千載 refers to a thousand years; 一遇 is a single 遭遇, … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | 1 Comment