Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Author Archives: Confanity
Not at all like Pi Day plus Shemini Atzeret
Well, a new semester is starting! My wife’s gotten into grad school, and I’ll be writing my thesis and doing a translation project and taking a course or two, and we have a one-year-old kid. Whee! 盆と正月が一緒に来たよう (Bon to Shougatsu … Continue reading
I didn’t think so.
奇想天外 ki.sou.ten.gai Literally: strange – thought – heavens – outside Alternately: A truly bizarre idea. Something fantastical, novel, unique, unthinkable. A violation of common sense or standard thinking. Notes: In contemporary America, in which novelty is highly valued – perhaps … Continue reading
Magic Monday – Nothing says “keep out” quite like it
Shun-Rune A vicious spell that requires a blood sacrifice. The caster must kill a living being, or find a fresh kill, and allow its blood to spill on the ground. They must dip a finger in the blood and draw … Continue reading
Give me a pass at Cave Pass
I learned this one a long time ago when I was studying for the Kanji Kentei and came to 峠. It’s got an interesting little bit of history bundled up in it, which I like. 洞ヶ峠を決め込む (Horagatouge wo kimekomu; “Staying … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged Akechi, Battle of Yamazaki, fair-weather ally, history, Horagatouge, pass, Toyotomi, 決め込む, 洞ヶ峠
4 Comments
Magic Monday – Moving Monday, Travel Tuesday
(My apologies for the late post! We’ve spent the last couple of days moving to a new residence – only about a hundred miles away, which is relatively close by American standards, but still a complex undertaking – and I … Continue reading
Urgent news straight from the source!
Here’s another flatulence-related saying! Enjoy! 屁と火事は元から騒ぐ (He to kaji wa moto kara sawagu; “Farts and fires make noise from the source”) Definition: The one who caused a problem often complains about it the most. “The one who smelt it, dealt … Continue reading
A yojijukugo for spiders?
傍目八目 oka.me.hachi.moku Literally: side / bystander – eye – eight – eye Alternately: People observing something from outside can understand it better than those directly involved. An objective viewpoint gives the best grasp of a situation. Notes: This phrase comes … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged bystander, eight eyes, Go, objective viewpoint, 傍目, 八目
2 Comments
Magic Monday – And that’s how you get a rabbit out of a hat!
Spirit Call Spirit-calling is a magical tradition widely practiced in the Clanlands to the east of the Sianin Mountains. It requires substantial indoctrination before it can be practiced properly. When a would-be conjurer’s training is complete, a sponsor must perform … Continue reading
Shutting the something door after the something has escaped
This is the classiest kotowaza I’ve introduced yet, no doubt! 屁を放って尻窄める (He wo hitte shiri subomeru; “Loosing a fart and [then] clenching your butt.”) Definition: Locking the barn door after the horses are gone. This kotowaza refers to frantic attempts … Continue reading