Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Category Archives: Japanese
Birds, bugs and beasts; weeds, trees, and flowers
鳥 虫 けもの、臭き花? 草木も眠る丑三つ時 (Kusaki mo nemuru ushi mitsu doki; “In the dead night, when even the grass and trees sleep”) Definition: A phrase describing the hushed, eerie early-morning hours. The dead of night. A time so late that not only people … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged early morning, 草木, late night, old time systems, wee hours, 干支, 丑
Leave a comment
Put some feelings into it!
Also chutzpah. And coriander. 感情移入 kan.jou.i.nyuu Literally: emotion – feelings – shift – enter Alternately: Empathy. The ability to sense and share in the feelings of others. Alternatively, the tendency to project one’s own perception of emotions onto a work … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged リップス, 移入, Einfühlung, empathy, projection, 営業, 感情
Leave a comment
Men, said the Devil
…They don’t want to mend their own ways, but each other’s* 六国を滅ぼす者は六国なり (Rikkoku wo horobosu mono wa rikkoku nari; “The one who destroys the six countries, is the six countries”) Definition: When a nation falls, it usually isn’t ultimately due … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged blame, Chinese Antiquity, destruction, gaming, Grooks, self-awareness, 六国, 戦国, 滅ぼす者
Leave a comment
No relation to Indian spices
Or to gum! 我武者羅 ga.mu.sha.ra Literally: oneself – warrior – person – gauze Alternately: Fixated on a goal to the point of blinding oneself to everything else. Charging ahead without looking to see what else is coming or what lies … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged cheer squad, 羅, desire, fixation, garam masala, recklessness, 應援團, 我武者
Leave a comment
When you hand-ear a neck
(Yes, 取 supposedly means “take” because it refers to taking a defeated enemy’s ear as a trophy in battle. So… appropriate?) 鬼の首を取ったよう (Oni no kubi wo totta you; “As if having taken an oni’s head”) Definition: Triumphant or boastful, especially … Continue reading
Empty Ron, Full Harry
空理空論 kuu.ri.kuu.ron Literally: empty – logic – empty – discourse Alternately: A theory with little relation to reality and thus of no use. Flights of fancy far from facts.
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 空理, 空論, empty theory, groundless, Madoka Magica
Leave a comment
We’re gonna have to go right to…
Ludicrous speed! 迅速果断 jin.soku.ka.dan Literally: fast – fast – fruit – sever / decide Alternately: Quick and decisive action. Bold moves made without hesitation. Notes: For synonymous phrases the order of the elements may be reversed as 果断迅速, or 断 … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged action, てるてる坊主, decisive, 迅速, Namepara comic, Spaceballs, speed, 果敢, 果断, 滑子
Leave a comment
Not the same chamberpot, though
同じ釜の飯を食う (Onaji kama no meshi wo kuu; “To eat rice from the same pot”) Definition: Leading the same lifestyle together and working together; going through good times and bad together; being extremely close friends. An intimate, familial sense of closeness … Continue reading
Posted in Japanese, Kotowaza
Tagged cookpot, 飯を食う, friendship, intimacy, shared food, 同じ釜, 一つ釜
Leave a comment
All sincerity
(No tricks) 志操堅固 shi.sou.ken.go Literally: intention – operate / fidelity – solid – harden Alternately: Strict adherence to one’s principles and beliefs, or even to one’s chosen style in an art. Unwavering, uncompromising loyalty to an ideal. Notes: Even though … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged トリックスター, consistency, principle, RPG Trickster, 堅固, 志操
1 Comment