Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Category Archives: Yojijukugo
The mind, a mirror; the will, like water
明鏡止水 mei.kyou.shi.sui Literally: bright – mirror – stop – water Alternately: Like a polished mirror. Like still water. Clear and serene. Specifically, a placid mental state that results from a mind free of ill-will or wicked thoughts. The calm of … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged clear mind, Daoism, 荘子, screaming martial arts guys, serene, Zhuangzi, 明鏡, 止水
Leave a comment
You have good lumber for this job!
適材適所 teki.zai.teki.sho Literally: suitable – material – suitable – place Alternately: “The right person in the right place.” Placing someone in a position or job that matches their character and skills. Finding the right person to do a given job. … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 適所, 適材, infinite recursion, lumber, right job, right person, right place
2 Comments
A single turn of the heart machine!
心機一転 shin.ki.i-.tten Literally: heart – mechanism – one – turn Alternately: A complete change (for the better) in one’s emotional state in response to something. A fresh outlook on life. Turning over a new leaf. Notes: There are many ways … Continue reading
Round ’em up!
一網打尽 ichi.mou.da.jin Literally: one – net – hit – use up Alternately: Arresting an entire criminal organization at once. Catching all the bad guys in one net. Notes: This one seems to come from the Song Shi.
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged all the bad guys, arrest, gay club sound event, one net, 打尽, 一網
Leave a comment
There’s no sense crying over every mistake. You just keep on trying ’til you run out of cake.
試行錯誤 shi.kou.saku.go Literally: test – go / conduct – disordered – error Alternately: Trial and error. Solving a problem through repeated attempts. Notes: This seems to have been directly translated from the English “trial and error.”
What goes up, must come down.
A continuation. 盛者必衰 jou.sha.hi-.ssui Literally: prosper – person – inevitable – decline Alternately: All those who prosper will see their fortunes wane. Even those who attain worldly success and glory will eventually fall or fade away, due to the mutable … Continue reading
“And all the heat in the universe / is gonna coooool doooown”
Doubly topical! This week we’re reading a section of the Tale of the Heike for class. 諸行無常 sho.gyou.mu.jou Literally: many / various – go – no – ordinary / always Alternately: Nothing lasts forever. All worldly things are transient. Sic transit … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 無常, 諸行, Gion, Heike, impermanence, sic transit gloria mundi
1 Comment
Can you see the road ahead?
前途有望 zen.to.yuu.bou Literally: before / front – road – is / have – aspire / desire / expect Alternately: Good prospects. A promising future. High chances of being successful. Said of a person’s overall prospective career rather than the success … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged good prospects, promising future, turn-signal gloves, 前途, 有望
2 Comments
All the feels, all the grudges
多情多恨 ta.jou.ta.kon Literally: many – emotion – many – regret / resentment / hatred Alternately: Easily swayed by one’s emotions, and therefore prone to resentment or sadness. Wearing one’s heart on one’s sleeve, and suffering as a result.
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged emotions, heart on one's sleeve, resentment, 多恨, 多情
Leave a comment
Likeaflash
電光石火 den.kou.se-.kka Literally: electricity – light – stone – fire Alternately: A very short span of time. Alternately, incredible speed of motion. “Lightning-flash and sparks (struck from a stone),” as examples of things that happen quickly. Notes: The parts can … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 石火, 電光, lightning, okonomiyaki, quick, sparks, speed
1 Comment