Categories
- Japanese (824)
- Kotowaza (413)
- Yojijukugo (409)
- Long Fiction (6)
- Meta (11)
- Nonfiction (74)
- Poetry (13)
- Short Fiction (20)
- Uncategorized (13)
- World-Building (176)
- Miscellaneous (24)
- Rules (127)
- Setting (69)
- Japanese (824)
Archives
-
Recent Posts
Category Archives: Yojijukugo
War and Weft
合従連衡 ga-.sshou.ren.kou Literally: join – vertical – lead – horizontal Alternately: This compound commonly refers to diplomacy based on calculations of profit and loss; of making and breaking alliances based on the convenience of the moment. Originally, it referred to … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged alliances, Chinese history, diplomacy, 連衡, 荀子, Records of the Grand Historian, Warring States, Xun Kuang, 史記, 合従
1 Comment
The good coyote?
(Or this one.) 権謀術数 ken.bou.ju-.ssuu Literally: authority – scheme – technique – number Alternately: A plan or strategy to fool people. Wiles; trickery; Machiavellianism. Notes: Apparently this compound comes to us from Zhu Xi’s (朱熹) The Great Learning (大学).
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Coyote, 術数, Machiavellianism, scheme, trickery, 大学, 朱熹, 権謀
Leave a comment
Desperate odds and awful evens
悪戦苦闘 aku.sen.ku.tou Literally: bad – battle – bitter – fight Alternately: A do-or-die battle against a fearsome foe or a terrible disadvantage. Struggling with all your might.
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged all your might, desperate battle, do or die, 苦闘, 論文, 悪戦
Leave a comment
A yojijukugo for college students
Or new parents. Or night shift workers. Or… 半醒半睡 han.sei.han.sui Literally: half – wake – half – asleep Alternately: Not fully conscious. Half awake and half asleep. Bleary. Notes: The order of the halves may be reversed in some cases … Continue reading
Like when you’re arguing despite agreeing
同工異曲 dou.kou.i.kyoku Literally: same – construction – different – melody Alternately: The technique or methodology used in making two things is the same, but the style is different. Things appearing markedly different despite being born of fundamentally the same character … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 異曲, different appearance, 進学解, 韓愈, Han Yu, same craft, 同工
2 Comments
Earthquake blooming
Arson benevolence?!? 改過自新 kai.ka.ji.shin Literally: change – error – self – new Alternately: Turning over a new leaf. Recognizing and working to correct one’s flaws and errors, and starting anew with a change of heart. New Year’s Resolution stuff. Notes: … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged 自新, new leaf, New Year, Records of the Grand Historian, renewal, 史記, 改過
Leave a comment
Snow falling on things other than cedars
雪中松柏 se-.cchuu.shou.haku Literally: snow – middle – pine – Oriental arborvitae tree Alternately: Not swerving from one’s intent, principles, or loyalties despite external situations. Not bending to circumstances, pressure, or fads. Most trees drop their leaves in the fall and … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged Blue Exorcist, constancy, evergreen, 雪中, standing firm, 懐風藻, 松柏
1 Comment
Ask an evil question…
悪因悪果 aku.in.a-.kka Literally: evil – cause – evil – fruit Alternately: Evil deeds have evil effects. From bad comes bad. Misfortune and suffering follow misdeeds. Notes: Originally derived from Buddhist teachings (specifically the 117th verse of the Dhammapada, this compound … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged #taxscam, Buddhism, cause and effect, 悪因, 悪果, 法句経
Leave a comment
All the difference in the world
(And yet it was a close race. We should be ashamed.) 雲泥万里 un.dei.ban.ri Literally: cloud – mud – ten thousand – ri (a unit of distance, about 2.4 miles or 3.9km) Alternately: Two things are incomparable. A vast difference. Like … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged classical poetry, 菅原道真, 雲泥, heaven and earth, Sugawara no Michizane, vast difference, 万里
1 Comment
Lobbyists have been providing the former
Who intends to provide the latter? 邪知暴虐 ja.chi.bou.gyaku Literally: wicked – know – violence – oppress Alternately: Using knowledge and violence to harm and oppress. Jachi is knowledge or cleverness turned to evil purposes; bougyaku is committing atrocities or violent … Continue reading
Posted in Japanese, Yojijukugo
Tagged chocolate trolling, evil knowledge, 邪知, 走れメロス, violence, 太宰治, 暴虐
Leave a comment