Category Archives: Japanese

:|

8^| 真一文字ma.ichi.mon.ji Literally: true – one – sentence – character Alternately: Straight as an arrow; as the crow flies; as straight as the written character for the number one, which is just a straight line. By extension; when a person’s … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , | Leave a comment

Every body has some body

So rock your body right 身は身で通る裸ん坊(Mi wa mi de tooru hadakanbou;“The body, as the body, passes through (life) naked””) Definition: Everybody has their own strengths and weaknesses, quirks and skills, station in life, and so on – but we all … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , | 1 Comment

A man with a heart of… field

野心満満ya.shin.man.man Literally: field – heart – full – full Alternately: Bursting at the seams with (possibly secret) hopes and desires of grand scope. Burning with ambition. Notes: This is a compound of compounds. 野心 on its own can be used … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Smaller than an apple, at least

目の上の瘤(Me no ue no kobu;“A lump over the eye”) Definition: An eyesore; metaphorically, a person you don’t want to meet, usually because they always seem to get in your way and cause problems. Especially used for someone of higher social … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Million-yard stare

Look on my Works, ye Mighty 空空漠漠kuu.kuu.baku.baku Literally: sky / empty – sky / empty – desert / wide – desert / wide Alternately: Vast; indefinitely wide – and empty. Alternately, vague; hazy; ill-defined. When applied to a person, it … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , | Leave a comment

404 Ghost not found

(According to my file, this is the 404th kotowaza post!) 幽霊の正体見たり枯れ尾花(Yuurei no shoutai mitari kareobana;“[I] saw the ghost’s true form: dry pampas grass”) Definition: When something seems frightening at first but turns out to be benign after closer inspection – … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

A cure for what ails ya!

(Not universally applicable, unfortunately.) 応病与薬ou.byou.yo.yaku Literally: answer – disease – give – medicine Alternately: Just what it says on the tin: giving someone medicine appropriate to the illness they are suffering from at the time. By extension, teaching people the … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

On covering your butt

Both literally and metaphorically… not that a fundoshi actually covers much of the butt…. 義理と褌欠かされぬ(Giri to fundoshi kakasarenu;“Underwear and courtesy cannot be left lacking”) Definition: In the old days, it was acceptable for men doing hard labor to strip down … Continue reading

Posted in Japanese, Kotowaza | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

All roads lead to Home

異路同帰i.ro.dou.ki Literally: different – road – same – go home / arrive at / result in Alternately: “Different path, same destination.” When differing methodologies produce the same end result. Notes: Synonyms include 殊塗同帰 (shuto douki), in which 殊 (shu, “exceptional”) … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Eliza, Eliza

There’s a hole in the bag now; an exceptional hole! 嚢中之錐nou.chuu.no.kiri Literally: bag – inside – [possessive particle] – awl / auger / drill Alternately: A person of exceptional ability will show through even if surrounded by large numbers of … Continue reading

Posted in Japanese, Yojijukugo | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment